ISBN: 978-5-902525-60-8
Внешнее покрытие издания: в пер.
Тираж издания: 3000
Фамилия автора в заголовке: Ревич
Инициалы автора (личного имени (имен)): А. М.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Слушай, память...
Сведения, относящиеся к заглавию: Переводы с французского
Первые сведения об ответственности: А. М. Ревич
Место издания: Москва
Издатель: Русский импульс
Дата издания: 2014
Объем издания (количество страниц): 639
Высота, см.: 22
Определитель УДК: -1
Полная форма имени (имен) и отчества: Александр Михайлович
Индекс УДК: 821
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 15
Толщина, см: 3,3
Вес в граммах: 750
Индекс ББК: 84
Артикул: 2589812
Аннотация:

Александр Ревич (1921–2012) — замечательный русский поэт и выдающийся переводчик, один из последних могикан русской советской школы перевода. Всю свою долгую жизнь, до последнего дня, он отдал литературе. Круг его переводческих интересов был широк и разнообразен — великий итальянец Петрарка, поэзия испанского «Романсеро», польская, немецкая, английская, новогреческая поэзия, поэзия Далмации... Но самый большой вклад А. Ревич внес в переводы французской поэзии. В книге «Слушай, память…» целиком представлены «Трагические поэ мы» Теодора Агриппы д’Обинье (за эту работу переводчик в 1999 г. был удостоен Государственной премии России), стихотворения В. Гюго, Ш. Бодлера, П. Верлена, А. Рембо, С. Малларме, Г. Аполлинера, Л. Арагона и др. Также в книгу вошли переводы франкоязычных поэтов Швейцарии Ж. Троллье, Ф. Жаккоте и конголезского поэта Чикайи У Тамси.

Читайте также: