ISBN: 978-593439-463-0
Внешнее покрытие издания: в обл.
Тираж издания: 300
Фамилия автора в заголовке: Робинсон
Инициалы автора (личного имени (имен)): Д.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Как стать переводчиком. Введение в теорию и практику перевода
Сведения, относящиеся к заглавию: Пер. с англ.
Первые сведения об ответственности: Д. Робинсон
Сведения об издании: 3-е изд.
Место издания: Москва
Издатель: Р.Валент
Дата издания: 2014
Объем издания (количество страниц): 276
Высота, см.: 22
Полная форма имени (имен) и отчества: Дуглас
Индекс УДК: 8
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 14
Толщина, см: 1,4
Вес в граммах: 280
Индекс ББК: 32.973.26-018.2
Артикул: 2616365
Аннотация:

Как стать переводчиком – книга, объединившая в себе теорию и практические рекомендации, – отличное пособие и для новичков, и для тех, кто давно занимается переводом. Здесь вы найдете массу полезной информации и множество ценных советов: как устроен рынок переводов, как переводить быстрее и точнее, как справляться с потенциальными проблемами, например со стрессом - вот лишь несколько из затронутых в книге тем. При подготовке третьего издания в текст были внесены значительные исправления и дополнения. В частности, в новое издание включено следующее: •подробная информация о современных переводческих технологиях; •писание новых течений в переводоведении: "социологического" направления и проявления гражданской позиции переводчика; •дополнительные упражнения и примеры; •расширенные списки рекомендуемой литературы; •ссылка на специально созданный веб-сайт (на английском языке), где размещено руководство для преподавателей, глава "Переводчик в роли ученика" и список интернет-ресурсов для переводчиков. Благодаря темам для обсуждения и рекомендациям по проведению практических занятий третье издание книги "Как стать переводчиком" - ценнейшее пособие не только для переводчиков, но и для тех, кто изучает или преподает переводоведение.

Читайте также: