ISBN: 978-5-9905158-1-9
Внешнее покрытие издания: в обл.
Тираж издания: 500
Фамилия автора в заголовке: Богданов
Инициалы автора (личного имени (имен)): Г. В.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Португало-бразильский юмор и фольклор
Последующие сведения об ответственности: худож. В. Майсурадзе
Место издания: Москва
Дата издания: 2014
Объем издания (количество страниц): 271
Другие уточнения физических характеристик: ил.
Высота, см.: 20
Определитель УДК: -7(469)(81)
Полная форма имени (имен) и отчества: Григорий Васильевич
Индекс УДК: 82
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 14,3
Толщина, см: 1,4
Вес в граммах: 260
Индекс ББК: 82.3
Артикул: 2637050
Аннотация:

Книга «Португало-бразильский юмор и фольклор» — плодотворный результат многолетнего и уникального в своём роде труда, оригинальное авторское переводное произведение. Искусно избежав ненормативной лексики, он изложил в ней не только современные анекдоты и остроты, но и старинные пословицы и поговорки, афоризмы, народные байки и приметы. И не только успешно адаптировал их к русскому языку, но и сохранил метрику языка, переведя многие из них в рифму: фразеологические выражения в любом языке, независимо от того, как они представлены, — в форме пословицы, анекдота, афоризма И Т. П.‚ — веками отточенные народом до блеска, всегда лаконичны, экспрессивны, с глубоким культурологическим смыслом. А здесь их толкователь — Богданов, переводчик-практик, взял на себя и выполнил весьма сложную миссию — передать средствами родного русского языка богатство португальского. Его интерпретация португальской и бразильской метафоры — поистине ювелирна. Такая работа с фразеологизмом как продуктом народного творчества сродни поэтическому переводу, при котором абсолютно исключён буквализм. Кроме этого мы увидели, что Григорий Васильевич обладает добрым чувством юмора, а главное, — чувством меры и вкуса... И мы благодарим автора за его весёлый, и в то же время по сути серьёзный высокохудожественный труд, в котором нет места грусти и пессимизму.

Читайте также: