Гензель и Гретель и другие сказки

Гримм В., Я.

под заказ

Цена в интернет-магазине: 989,00 руб.

ISBN: 978-5-91045-647-5
Тираж издания: 3000
Фамилия автора в заголовке: Гримм
Инициалы автора (личного имени (имен)): В., Я.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Гензель и Гретель и другие сказки
Первые сведения об ответственности: В., Я. Гримм
Последующие сведения об ответственности: Худож. А. Рэкхем ; пер. с нем. под ред. П. Н. Полевого
Место издания: Москва
Издатель: Издательский Дом Мещерякова
Дата издания: 2015
Объем издания (количество страниц): 143
Другие уточнения физических характеристик: ил.
Высота, см.: 26
Определитель УДК: =161.1-34-93
Полная форма имени (имен) и отчества: Вильгельм, Якоб
Индекс УДК: 821.112.2
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 19,7
Толщина, см: 1,3
Вес в граммах: 600
Индекс ББК: 84(4Герм)
Возрастная категория: 6+
Артикул: 2688997

Описание

Вы знаете, отчего верный слуга Генрих сковал своё сердце железными обручами? И почему у двенадцати королевен по ночам истаптываются башмаки? А кто живёт в лесу в избушке, сделанной из печенья? И как зовут человечка, что помог мельниковой дочке стать женой короля? Поистине полон загадок, хоть и знаком каждому с детства мир народных сказок, собранных знаменитыми учёными братьями Якобом и Вильгельмом Гримм. И так же таинственен и фантастичен, так же порой мрачен, а порой прекрасен, как волшебный сон, мир иллюстраций к этим сказкам величайшего английского художника Артура Рэкхема. Сказки братьев Гримм стали его первой крупной работой в книжной иллюстрации, и именно для них были впервые созданы образы прекрасных хрупких королевен, жутких старух, чудаковатых сказочных человечков и кряжистых деревьев с причудливо изогнутыми ветвями и человеческими лицами, угадываемыми в их стволах, - всё то, что прославило имя Рэкхема и легло в основу его стиля, узнаваемого и любимого во всём мире вот уже более ста лет. Настоящий сборник составили как широко известные, так и реже публикуемые сказки братьев Гримм с цветными, силуэтными и штриховыми иллюстрациями Артура Рэкхема, воспроизводимыми по английскому изданию 1909 года. К этому же времени относится и вариант русского текста, выбранный для издания, а именно перевод, подготовленный под редакцией Петра Николаевича Полевого. Так сказки, собранные в начале XIX века, соединились с иллюстрациями и переводом начала XX, чтобы, как и сто, и двести лет назад, увлекать больших и маленьких читателей своей поэзией и волшебством.