ISBN: 978-5-9614-6101-5
Внешнее покрытие издания: в пер.
Тираж издания: 15000
Фамилия автора в заголовке: Рэнд
Инициалы автора (личного имени (имен)): А.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Атлант расправил плечи. В 3 кн.
Сведения, относящиеся к заглавию: пер. с англ.
Первые сведения об ответственности: А. Рэнд
Сведения об издании: 12-е изд.
Место издания: Москва
Издатель: Альпина Паблишер
Дата издания: 2017
Объем издания (количество страниц): 1394
Высота, см.: 22
Определитель УДК: =161.1-3
Полная форма имени (имен) и отчества: Айн
Индекс УДК: 821.111
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 14,5
Толщина, см: 7,2
Вес в граммах: 1710
Индекс ББК: 84(7);87.6 Р96
Артикул: 2898605
Аннотация:

Айн Рэнд (1905-1982) - наша соотечественница, ставшая крупнейшей американской писательницей, которую читает весь мир. Ее книгами восхищаются, о них спорят, им поклоняются… Самый известный роман Айн Рэнд "Атлант расправил плечи" в Америке по продажам уступал только Библии! Главное в книге - принцип свободы воли, рациональность и "нравственность разумного эгоизма". Говорят, что во время Вьетнамской войны тексты Айн Рэнд сбрасывали с вертолетов как пропаганду. Когда-то сам Рональд Рейган встал на колени перед Рэнд, признав ее великий талант. В 2005 году в США вышло 35-е переиздание книги. Эта книга вне литературных категорий. Серьезная литература живет очень долго, бестселлеры - недолговечны. Но "Атлант расправил плечи" - именно тот бестселлер, который останется на века! Часть 1. Непротивление. В первом томе читатели знакомятся с главными героями, гениальными предпринимателями, которым противостоят их антиподы - бездарные государственные чиновники. Повествование начинается с вопроса: "Кто такой Джон Голт?" - и на этот вопрос будут искать ответ герои романа и его читатели. Перевод с английского Ю. Соколова. Часть 2. Или - или. Вторая часть романа - социальный прогноз. В ситуации, когда правительство берет курс на "равные возможности", считая справедливым за счет талантливых и состоятельных сделать богатыми никчемных и бесталанных, проигравшими оказываются все. Запрет на развитие производства и лоббирование интересов "нужных" людей разрушают общества. Динамика повествования задается сложным переплетением судеб героев, любовными коллизиями и загадкой, кто же такой Джон Голт. Перевод с английского В. Вебера. Часть 3. А есть А. Третья часть романа развенчивает заблуждения мечтательных борцов за равенство и братство. Государственные чиновники, лицемерно призывающие граждан к самопожертвованию, но ограничивающие свободу предпринимательства, приводят страну к экономическому краху. Сюжет сплетается из финансовых и политических интриг, и одновременно звучит гимн новой этике: капиталистическая система ценностей не только социально оправданна, но и нравственна. Герой нового мира, гениальный изобретать Джон Голт, провозглашает принцип "нравственности разумного эгоизма" одной фразой: "Я никогда не буду жить ради другого человека и никогда не попрошу другого человека жить ради меня". Перевод с английского Д. Вознякевича.

Читайте также: