ISBN: 978-5-4370-0214-8
Внешнее покрытие издания: в пер.
Тираж издания: 3000
Фамилия автора в заголовке: Макклоски
Инициалы автора (личного имени (имен)): Р.
Основное заглавие: Приключения Гомера Прайса
Первые сведения об ответственности: Р. Макклоски
Последующие сведения об ответственности: [пер. с англ. Ю. Хазанова]
Место издания: Москва
Издатель: Розовый жираф
Дата издания: 2018
Объем издания (количество страниц): 167
Другие уточнения физических характеристик: ил.
Высота, см.: 22
Определитель УДК: =161.1-93
Полная форма имени (имен) и отчества: Роберт
Индекс УДК: 821.111
Ширина, см: 15,5
Толщина, см: 1,8
Вес в граммах: 380
Индекс ББК: 84(7Сое)-44
Возрастная категория: 6+
Артикул: 3077516
Аннотация:

Котрясающая пнига, ой, то есть потрясающая книга, как сказал бы шериф города Сентерберга. Написанная в сороковых годах в Америке, она в семидесятые издавалась в СССР и была очень популярна. И, надо признать, невероятные, умопомрачительные приключения Помера Грайса, ой, то есть, Гомера Прайса не устарели и сейчас. Гомер - толковый парень. Он живет в штате Огайо, в двух милях от городка Сентерберга, и любит собирать радиоприемники, а в свободное от школы время помогает родителям в их автокемпинге или подрабатывает в пончиковой своего дяди Одиссея. И все было бы тихо и спокойно, если бы в Сентерберге постоянно не случались какие-то сезумные бобытия, ой, то есть безумные события. То сойдет с ума пончиковая машина дяди Одиссея, то скунс Аромат поймает четырех грабителей, укравших призовые деньги и двенадцать бутылочек с кремом для волос, то в городе появится подозрительный Рип ван Винкель с длиннющей бородой… И как-то так получается, что только Гомеру удается распутать все эти крайне запутанные ситуации, так что скучать ему не приходится! "Розовый Жираф" рад и горд, что нам удалось издать эту книгу, за десятилетия успевшую стать классикой детской литературы, в том самом переводе Юрия Хазанова, в котором она выходила в 1969 году в СССР. Встречайте первую часть!

Читайте также: