ISBN: 978-5-9582-0043-6
Внешнее покрытие издания: в пер.
Тираж издания: 4000
Фамилия автора в заголовке: Битов
Инициалы автора (личного имени (имен)): А. Г.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Преподаватель симметрии
Сведения, относящиеся к заглавию: Роман-Эхо
Первые сведения об ответственности: А. Битов
Место издания: М.
Издатель: Фортуна ЭЛ
Дата издания: 2008
Объем издания (количество страниц): 408
Высота, см.: 21
Определитель УДК: -3
Полная форма имени (имен) и отчества: Андрей
Индекс УДК: 821.161.1
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 15
Толщина, см: 2,7
Вес в граммах: 600
Артикул: 1810569
Аннотация:

Новый роман Андрея Битова состоит из нескольких глав, каждая из которых может быть прочитана как отдельное произведение. Книга рождалась без малого 40 лет - из "Предисловия переводчика" (1971) и постскриптума к нему (2008) мы узнаем всю хронологию и географию этого странного, ни на что не похожего текста, которого Битов, по его уверениям, вовсе не писал, а только переводил какую-то попавшуюся ему в юности, в геологической партии, а затем потерянную, никому не известную книжку, не найденную потом даже в Библиотеке Конгресса, переводил как будто с английского, не зная автора, не глядя в оригинал, а лишь воссоздавая по смутной памяти некоторые рассказы из нее, "как переводят не тексты, а именно переводные картинки". Кроме неизвестного или забытого английского автора у этих историй есть еще и рассказчик, он же герой, писатель-прозаик Урбино Ваноски, он же поэт Рис Воконаби, и большая часть "переведенного" Битовым текста взята из его прозаических и поэтических книг. Сложная, многослойная конструкция "Преподавателя..." держится на одной оси: перед нами проходит жизнь героя-писателя, со всем, что в ней случилось и что могло случиться, с тем, что он написал или не написал, а только задумал, со всеми сюжетами-поворотами его судьбы, от первой несостоявшейся любви до самой смерти. Семь историй, составляющих "Преподавателя симметрии", столь различны по материалу и стилю, что порою не верится, что написаны они одной писательской рукой. Да и могло ли быть иначе, если между соседствующими в романе частями текста протекло 37 лет авторской жизни!

Читайте также: