ISBN: 978-0-87501-106-6
Внешнее покрытие издания: в обл.
Язык текста: англ.
Фамилия автора в заголовке: Pushkin
Инициалы автора (личного имени (имен)): A.
Код отношений (роль соавтора в издании): 070 Автор
Основное заглавие: Eugene Onegin
Первые сведения об ответственности: A. Pushkin
Место издания: New York
Издатель: Ardis
Дата издания: 2002
Объем издания (количество страниц): 224
Высота, см.: 21
Определитель УДК: =111
Полная форма имени (имен) и отчества: Alexander
Индекс УДК: 821.161.1
Статус записи (Тип информации): В наличии
Ширина, см: 13,5
Толщина, см: 1,6
Вес в граммах: 270
Артикул: 2551776
Аннотация:

Bonver’s version omits Chapter 8, Stanzas 32–51 inclusive. Cahill translates Chapter 1 only. Unlike all others, Clarke’s translation is in prose. Corre translates Chapters 1 and 2. I have not been able to locate the translation by Harding. Litoshick translates Chapters 1 to 3. Liberson is a paraphrase rather than a translation. Lowenfeld is, strictly speaking, a partial translation as no complete chapter is translated, but it includes a substantial proportion of the whole. Phillipps-Wolley translates Chapter 1 alone (but is of interest because of its early date). Stone is another paraphrase. I have not been able to locate the translation by Turner (the page on partial translations contains some extracts translated elsewhere by Turner). Some biographical information about the translators is available.

Читайте также: