+7 (495) 781-19-12 интернет-магазин
Новый покупатель?
Зарегистрируйтесь здесь
Зарегистрированы?
Войти
Ваша корзина пуста
Оплата и доставка Скидки Есть вопрос?
    Расширенный поиск
К Вашим услугам
Издательский дом «Библио-Глобус»
Это связано с процессом поиска изданий, наличием в настоящий момент договорных отношений с поставщиком заказываемой книги и изменением сроков допечатки тиражей. В связи с возможным отсутствием книг у поставщика, мы не гарантируем выполнение заказа со статусом книг «Под заказ». В случае обработки заказа на крупную партию товара, возможно увеличение срока выполнения заказа в связи с поиском необходимого количества заказанной продукции у поставщиков.
Это связано с процессом поиска изданий, наличием в настоящий момент договорных отношений с поставщиком заказываемой книги и изменением сроков допечатки тиражей. В связи с возможным отсутствием книг у поставщика, мы не гарантируем выполнение заказа со статусом книг «Под заказ». В случае обработки заказа на крупную партию товара, возможно увеличение срока выполнения заказа в связи с поиском необходимого количества заказанной продукции у поставщиков.

Мера смысла, актуальное членение и адекватность перевода

Новикова М. Г.

Артикул: 10044010

Дата издания: 2016

ISBN: 9785976514454 Издатель/Изготовитель:

ФЛИНТА : Наука

Переплёт: Мягкая обложка Размер: 21 X 14,8 см. Вес: 250 г. Количество страниц: 207

Аннотация: В монографии обобщаются и систематизируются научные данные о проблеме художественного перевода, переводческих преобразованиях в синхронии и диахронии. В исследовании графически анализируется работа интеллекта в момент понимания текста на исходном языке и подбора переводческих трансформаций в условиях, наиболее ярко демонстрирующих движения мысли в сознании переводчика: 1) при переводе предложений со сходной лексико-грамматической структурой в английском и русском языках для синтаксических преобразований; 2) при переводе емких по смыслу слов, требующих компенсации значения, т.е. в тех случаях, когда авторский замысел не совпадает с конвенциональным значением текстовых элементов для лексических трансформаций. Результаты данного анализа позволяют утверждать, что в основе адекватности перевода лежит такое новое научное понятие, как мера смысла, которое и обусловливает выбор переводческих эквивалентов на различных структурных уровнях текста. Для специалистов в области теории перевода, лингвокогнитивистики, коммуникативной лингвистики, семиотики, лингвокультурологии, для аспирантов, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется проблемами перевода.
Цена: 469,00 руб.
Под заказ
С этим товаром покупают:
В наличии
100% предоплата
Предзаказ
English Grammar in Use: A Self-Study Reference and Practice Book for Intermediate learners of English

Murphy R.

2012
1 629,00 руб.
 
В наличии
100% предоплата
Предзаказ
Грамматика. Сборник упражнений

Голицынский Ю. Б.

Количество страниц: 575
629,00 руб.
 
В наличии
100% предоплата
Предзаказ
Слово живое и мертвое

Галь Н.

Количество страниц: 349
209,00 руб.
 
Наш адрес: Россия, 101990, г. Москва, ул. Мясницкая, д. 6/3, стр. 1, Торговый Дом «БИБЛИО-ГЛОБУС».
Телефон: (495) 781-19-12 e-mail: web.logist@bgshop.ru
Время работы службы выдачи заказов: пн. – пт. 10:00 – 22:00, сб. – вс. 10:00 – 21:00.
Информационное наполнение © 1999 – 2015 ООО Торговый Дом «БИБЛИО-ГЛОБУС». Все права защищены.
Разработка и поддержка © 1999 – 2015 ООО Торговый Дом «БИБЛИО-ГЛОБУС». Все права защищены.