ISBN: 978-5-98227-818-0
Внешнее покрытие издания: в обл.
Тираж издания: 1 000
Фамилия автора в заголовке: Александрова
Инициалы автора (личного имени (имен)): Е. М.
Основное заглавие: Языковая игра: механизмы создания и способы перевода (на материале французских анекдотов)
Первые сведения об ответственности: Е. М. Александрова
Место издания: М.
Издатель: КДУ
Дата издания: 2015
Объем издания (количество страниц): 124
Высота, см.: 21
Определитель УДК: =161.1(075)
Индекс УДК: 811.133.1
Ширина, см: 14
Толщина, см: 0,5
Вес в граммах: 130
Артикул: 2265451
Аннотация:

Данное пособие содержит образцы языковой игры, представленной во французских анекдотах. Пособие состоит из двух частей. В первой представлена классификация механизмов создания языковой игры, которая сопровождается иллюстрацией лингвистических явлений, анализом отдельных примеров и системой практических упражнений на закрепление предложенного материала. Вторая часть пособия посвящена проблеме передачи языковой игры при переводе, в ней затрагиваются проблемы аналогии жанра анекдота во французской и русской культурах, рассматриваются основные способы перевода языковой игры и предлагаются упражнения на перевод. Для студентов (бакалавриата и магистратуры) и аспирантов высших учебных заведений и широкого круга лиц, продолжающих изучение французского языка, интересующихся лингвистикой, проблемами комического. Пособие может быть использовано при обучении переводчиков в курсах сопоставительной стилистики, теории и практики устного и письменного перевода.

Читайте также: